• —四川最大高校综合门户网
  • 用户名: 密码: 验证码: 注册会员写作
  • 首页
  • 家教
  • 校园
  • 学习
  • 论文
  • 考试
  • 考研
  • 英语
  • 读书
  • 留学
  • 实习
  • 招聘
  • 求职
  • 创业
  • 高考
  • 大赛
  • 专题
  • 交友
  • 日记
  • 相册
  • 壁纸
  • 图库
  • 两性
  • flash
  • 笑话
  • 闪字
  • 培训
  • 商城
  • 电影
  • 音乐
  • 分类
  • 问答
  • 圈子
  • 查询
  • 顶客
  • 社区
  • 您所在的位置:四川大学生联盟 > 学习 > 自学考试 > [双语新闻]一位外国老师眼中的中国(图)
  • [双语新闻]一位外国老师眼中的中国(图)

    时间:2008-02-14 点击: 收藏 评论 0 条 我要投稿
    相关热点: 老师 眼中 外国 新闻 双语 我们 the to we of and 他们
    本文摘要:

    About the Author Name: Nicholas Alexander Reay Hometown: Cape Town, South Africa Location: Shanghai, China As an English teacher, I have lived many places like Brazil, Japan, Turkey, and Sweden. But none of these countries compare to China. 作为一个

        About the Author

        Name: Nicholas Alexander Reay

        Hometown: Cape Town, South Africa

        Location: Shanghai, China

        As an English teacher, I have lived many places like Brazil, Japan, Turkey, and Sweden. But none of these countries compare to China.

        作为一个英语老师,我在巴西、日本、土耳其、瑞典等许多地方居住过。不过这些国家都无法与中国相比较。

        I have been living in China for six months now and I love the people and the customs. I would like to tell you about one of my first impressions (1) of this great, and at times, daunting (2) country.

        我已经在中国住了半年了,我喜欢这里的人民和风俗。我想告诉大家我对这个伟大的、有时又令人畏惧的国家的第一印象。

        I went to Beijing with my friend Mark. Mark is a punk (3) from England. Everyone looked at him because of his appearance (piercing and tattoos).

        我与朋友马克一起来到北京。马克是个来自英格兰的鬅客乐迷。因为他的打扮,每个人对向他侧目(穿洞、纹身)。

        After a short stay in Beijing, we went to Xi’an, a beautiful and historical city with many tourist sights. One of these is a mountain called Hua Shan.

        在北京住了一小段时间,我们又前往西安,一个美丽又古老的城市,旅游景点众多。其中一处便是华山。

        Mark and I decided to go to this mountain alone. We were tired of (4) all the “special tours” offered to laowai. They were in fact far more expensive because they were for laowai! Mark and I don’t speak Chinese but we were confident (5) that we would be okay.

        马克和我决定单独游华山。我们厌倦了所有那些为老外准备的“特别游”。它们实际上非常昂贵,就因为是为老外准备的!我和马克都不会说中文,但是我们相信一切会顺利的。

        The bus took about two and a half hours from Xi’an before finally leaving us at a small village at the foot (6) of the great mountain. After we got off the bus, we sat in a rather dirty room with many excited older people. We didn’t know what to do. Then out of nowhere (7), two young Chinese people appeared. To our blind luck (8), they spoke a little English. They told us that this was a tour group going up the mountain by cable car (9), not by foot. We wanted to walk. So, we joined this young couple.

        我们从西安出发,乘坐了两个半钟头的汽车才到达这座名山脚下的一个小村庄。下车后,我们和很多兴奋的上了年纪的人一起坐在一个很脏的房间里。我们不知道该怎么办。接着不知从什么地方忽然冒出来两个年轻的中国人。很幸运,他们能说一点英语。他们告诉我们这里是一个旅游团,他们准备乘缆车上山,而不是徒步。我们想爬山。所以我们加入了这两个年轻人。

        For the next 48 hours we enjoyed the hospitality (10) of these young Chinese students. We only communicated (11) basic things but the warmth of friendship was there. My friend and I were a little nervous at first. We thought that these students wanted us to pay for everything, but that was not true. In fact, they saved us 600RMB! This is what the hotel manager wanted us to pay to sleep in a room because we were foreigners! Our younger friends were embarrassed by this blatant rip-off (12) and told the manager that we would only pay 25RMB each for the night, which we did.

        接下去的48小时,我们一直享受着这些年轻中国学生的友好、好客。我们只作了一些简单基本的交流,不过友谊的温暖确实存在。我的朋友和我一开始有些紧张。我们以为这些学生会让我们承担所有开销,但是他们并没有。事实上,他们为我们节约了600块人民币!那是一个旅店老板让我们付的住宿费,就因为我们是外国人!我们的朋友让这种明目张胆的敲诈弄得很尴尬,他们告诉老板我们只会按每人每夜25元的标准付费。我们也的确是这样做的。

        Going up the mountain, local people stopped us many times. Mark was stopped several times for photos. Chinese people also stopped us to practice their English. This was a refreshing (13) change from the usual “Hello, Hello!” It was nice to talk to these people. They showed real interest in what we had to say.

        上山途中,当地人多次拦住我们。马克被拦下好几次与人合影。还有一些中国人拦住我们练习英语。从通常的“你好”“我好”中,这一变化可谓令人精神一振。与他们交谈很愉快。他们对于我们要说的话很感兴趣。

        Many foreigners in China worry that Chinese people only see them as walking dollar signs (14), and in some places this is true. However, not everyone is like this. It was wonderful and rewarding (15) to meet these two genuine (16) people. I like to look at them as representatives of the new China.

        许多在中国的外国人担心中国人只把他们当作“冤大头”。在有些地方确实如此。然而,并不是每个人都像这样的。能遇见这两个真诚的学生真好,对我们非常有帮助。我愿意把他们看作新中国的代表人物。

        In the West, we do not stare (17) at people as Chinese people do here. Westerners also do not shout out, “laowai!” when we see a foreigner. But we also do not often help foreign people, at least not without being asked. This is a strange paradox. In the West, we are more open but we are also more conservative. So I ask the question: why are laowai treated like this in China? And is it changing?

        在西方,我们不像中国人这样瞪着眼看人。西方人看见外国人时也不会大叫“老外!”不过我们也不常帮助外国人,至少在没有被请求的情况下。这是个奇怪的矛盾。在西方,我们更开放,但同时也更保守。所以我提了这样一个问题:为什么老外在中国受到如此待遇?这一状况是不是正在改变呢?

        Word Key

        1.impression noun 印象

        2.daunting adjective 使人畏缩的

        3.punk noun鬅客(20世纪70年代晚期的一场年轻人的运动,以摇滚乐、身体打洞、反传统的发型、装扮和服装为特点)

        4.tired of verb phrase 厌倦的,厌烦的

        5.confident adjective 自信的,确信的

        6.foot (of mountain) noun 底部

        7.out of nowhere phrase 从不知道的地方,从不受注意的地方

        8.blind luck noun luck 幸运

        9.cable car noun 缆车

        10.hospitality noun 好客,盛情

        11.communicated (to communicate) verb 沟通,交流

        12.blatant rip-off adjective + noun 明目张胆的欺诈

        13.refreshing adjective 提神的,凉爽的

        14.walking dollar sign phrase 活动支票簿,“冤大头”

        15.rewarding adjective 报答的,值得的,有益的

        16.genuine adjective 真诚的,诚实的;真实的,真正的

        17.stare verb 凝视,盯着看

    0
    顶一下
    上一篇:[双语趣闻]考试前老师和学生的爆笑对白(图)
    下一篇:[双语趣闻]:郁闷时可为自己鼓劲的十种方法
    责任编辑:战国狂
    • Google
    相关文章
    • [自学考试]关于中华人民共和国商务人
    • [自学考试]川盟指导:自考公共课英语
    • [自学考试]自考公共课《英语(二)》重
    • [自学考试]2008年1月自考公共课邓论
    • [自学考试]重庆自考专场招聘会5千人
    • [自学考试]本科段,独立本科段,基础
    • [自学考试]贵州省08年1月自学考试报
    • [自学考试]贵州省高等教育自学考试报
    • [自学考试]江苏南京08年自学考试新生
    • [自学考试]四川成都高等教育自学考试
    最新热门图片
    20秒注册会员,你也可以成写手 你的文章也精彩
    • 大话西游经典台词英文版
      大话西游经典台词英
    • 校园英语迷你惯用语
      校园英语迷你惯用语
    • 江苏南京08年自学考试新生报名流程
      江苏南京08年自学考
    • [双语趣闻]考试前老师和学生的爆笑对白(图)
      [双语趣闻]考试前老
    • [双语新闻]一位外国老师眼中的中国(图)
      [双语新闻]一位外国
    • [双语趣闻]:郁闷时可为自己鼓劲的十种方法
      [双语趣闻]:郁闷时
    • 感恩节英语美文精读:《谁是你的守护天使》
      感恩节英语美文精读
    • 凯莉•米洛取代名模登顶《魅力》最佳穿着/图
      凯莉•米洛取代
    网友热评 共有 0 位网友发表了评论
    查看所有评论
    • 发表评论:(不能超过250字,需审核,请自觉遵守互联网相关政策法规。)
    • 用户名: 密码: 匿名? 注册
    • 请您注意:1.遵守国家有关法律法规,尊重网上道德,承担一切因您的行为而直接或间接引起的法律责任 2.您发表的文章仅代表个人观点 3.四川大学生联盟拥有管理笔名和留言的一切权利
  • 【成功学】 【营销学】 【自学考试】 【求职面试】 【网络营销】 【电子商务】 【网上开店】 【搜索引擎】
    最新TAGS
    奥运 特色 新增 朋友 真人揭秘 就业 寝室 一览 追富姐 2008 浅谈 报纸广告 与众不同! 热门 道歉 学生 通讯 应聘华为 另我 杨则维 西安理工大学 恶补 谈创业 幽默感 便宜 美丽校花 监理 出轨男人 alizee 创业 帅哥 吃避孕药 完蛋 汽油切割机 回答 女人 外号 李翔中 赶考 哈尔滨java培训班
    随机推荐
    新疆07年10月自考蒙文各
    参考:全国高教自考各类
    全国自学考试《政治学概
    金华市自考办答疑:转考
    教育部:将出资设立农村
    温州市07年4月自学考试
    北京自考办网站新增快速
    河南自考《行政管理学》
    自考《公证与律师制度》
    浙江统招与自考学分互认
    自考毕业证书查询认证说
    英文“八卦”常用话句
    今年第二次自学考试的报
    浙江近20万人自考普高在
    自考非学历考试11月举行
    兰州自考顶替新规:已通
    自考《公共关系学》复习
    福建07年上计算机网络(
    北京自考新型专业首批调
    自考生怎么了?
    最新热门
    2006年10月自考英语(一)试题及参考答案
    2006年10月自考英语
    大话西游经典台词英文版
    大话西游经典台词英
    自考“国际经济法概
    自考毕业证书查询认
    新疆10月自学考试座
    2006年10月自考英语
    大话西游经典台词英
    自学考试毕业生如何
    双证双学历自考中英
    自考《保险法》复习
    中国现代文学作品选
    自考“国际经济法概
[关于我们]  [网络合作]  [广告服务]  [网站记事]  [联系我们]  [网站地图]
四川大学生联盟 蜀ICP备05017152号 Copyright © 2001-2007 All Rights Reserved.