1. What am I gonna do? I'm gonno miss this curfew. 怎么办!我会赶不上关门(时间的.) 美国口语常用 I'm gonna (=going to)及 I wanna (=want to)的省略形;听起来虽有亲切感,但应避免在正式的场合中使用. curfew 是指"关门"之意. "我赶不上(宿舍等的)关门时间"是I'm n
1. What am I gonna do? I'm gonno miss this curfew.
怎么办!我会赶不上关门(时间的.)
美国口语常用 I'm gonna (=going to)及 I wanna (=want to)的省略形;听起来虽有亲切感,但应避免在正式的场合中使用.
curfew 是指"关门"之意. "我赶不上(宿舍等的)关门时间"是I'm not gonna make (it for) the curfew.
2. Those people hanging out next door are so noisy.
经常聚集在隔壁的那些人吵闹的很.
hang out 是"经常聚集", 等于hang around. "经常流连的场所(名词)" 拼为 hangout.
This coffee shop is our favorite hangout.
(这家咖啡屋是我们最喜欢聚会的地方).
3. Heaven is eating convenience store "hotdogs" in winter.
冬天吃便利商店的"热狗"真棒
表示"幸福,快乐,真棒"等情况时也可以用漫画里的Snoopy"史奴比"常说的 Happiness is.. Nothing is better than eating.
以及 You can't beat eating.都是表示"吃.最棒"之意.
4. Shoot. They cut my phone service again.
呦!他们(电信局)又切断我的电话了.
也可以说 They cut me off again.
shoot (=****) 是"狗屎,胡说"之意; ****一词最好少用,shoot尚可.
service是指"公共事业".
The postal service in this country is not so good.
是(这个国家的邮政事业不太好).
5. Who am I gonna bum some money from next?
我下一个该向谁借钱呢?
bum是"敲竹杠,乞讨",含有"有借无还"的意思,如: Can I bum a cigarette from/off you?
(我可以向你要一支香烟吗?).
也有 Can I hit you up for 1,000 yuan till next month? (我可不可以向你借1,000元,下个月还你?)的说法.
6. This room's starting to smell like a compost heap.
这个房间开始有些(垃圾)臭味了.
compost heap 是"肥堆",用作"恶臭"之意. "垃圾"一般称为 trash(英国人称为rubbish),
厨房的"菜屑碎肉之类的垃圾"称作(kitchen) garbage.
同时,"(不)可燃垃圾"称为(non) burnable waste.
7. That pervert again?! He gives me the creeps.
那个色狼又出现了!?他让我浑身其鸡皮疙瘩.
pervert 是"变态者","调戏孩子者"称为 child molester,"偷窥者"称为peeper.(你这老不正经的!)常用 You dirty old man!
.gives me the creeps 是".使我起鸡皮疙瘩".
He's creepy. 是(他令人毛骨悚然)之意.
9. I kill time. 消磨时间.
kill除了有"杀死"的意思以外,还有许多不同的意思.
如: The noise killed the music. 是指(噪音吵的听不到音乐)之意.
10. I blow-dry my hair. 吹干头发.
dry 是"弄干"之意. "用毛巾擦干"是 towel oneself, "用力擦干"就用 towel away.
11. 缩写表达方式一览表.
英美人士在会话中,常使用缩写的词语,以使会话更为生动.
以下是一些使用频率较高的缩写词句,以供参考.
when's ---- when is; he's ---- he is/ he has;
kinda ---- kind of; it's been ---- it has been;
what're ---- what are; what'll ---- what will;
that'll ---- that will; I'd ---- I would/ I had;
It'd (be) ---- It would (be); wanna ---- want to;
gonna ---- going to; I've gotta ---- I have got to;
C'mon ---- Come on; shoulda ---- should have;
'cause ---- because; a lotta ---- a lot of;
12. I feel relief when I see the questions.
看完题目后方下心.
What a relief! 是(多么令人感到欣慰/放心!)的意思.
13. I rack my brain trying to remember the answer.
绞尽脑汁想答案.
rack one's brain 是"绞尽脑汁".
顺便记下 on the rack, 意思是"非常痛苦".
14. I throw in the towel. 我认输了.
throw in the towel 是"承认败北", 源自拳击比赛时的做法.
也可以说 I give up.
15. I hope there're a lot of decent guys in that club.
我希望那个社团多数是正派的人.
decent是"得体的,体面的"之意. decent guys 通常是指"正派的人".
指"容貌英俊的男孩",可以用 good/decent-looking guys.
目前一般所谓的"三高",指的就是 a tall, high-income, and well-educated man "高个子,高收入,高学历."
16. He says he's sick, but I think he just doesn't wanna join us anymore.
他说他病了,但我想他只是不愿再加入我们的行列.
(他以生病为借口) 是 It's an excuse that he's sick. 或 He's using sickness as an excuse.
还有 I'm gonna call in sick 是"(向工作单位等)请病假"之意,真假的时候都可以说.
17. No. A ratty-haired bookworm, in this day and age?
噢!现在都什么时代了,还有这种满头邋遢头发的书呆子?
ratty-haired 是"邋遢的头发"之意.
bookworm 如字面所示,是"书虫(书呆子)"的意思.
"用功念书的古怪家伙"在美国俚语中是 nerd,而英国俚语指猛K(啃)书的人则说 swot.
18. That guy! he took our club's video camera home.
那个家伙!他把我们社团里的摄像机拿回家了.
guy 是"家伙,(男)人之意;在美国还用 jerk "讨厌鬼" 如: What a jerk! 表示"好家伙!"之意.
You shouldn't help yourself to our club equipment.
是(你不可将我们的社团公物私用)之意.
19. I invite people to join our club.
我邀请人来参加社团.
inviteover 是"邀请人来家里"之意. invitation 是"请柬".
请柬上注明 R.S.V.P. (法语 Repondez s'il vous plait 的简称)时,表示 please reply. (出席与否请复函)之意.
20. I agree grudgingly.
我勉强的同意.
形容词 grudging 是"不情愿的,勉强的"之意.
grudging praise 是"不情愿说的奉承话". 动词 grudge 是"吝惜"的意思.
